Asociación de Intercambio Internacional de Toyonaka

Filipino

PAUNAWA

02 17 Primero de Mayo
Para sa mga nais kumuha ng N3 “Nihonggo Nouryoku Shiken” (Prueba de dominio del idioma japonés N3)
05 07 Primero de Mayo
“Senri Nihongo”
02 24 Primero de Mayo
El soporte para los asistentes de sertipikasyon es ideal para el sitio web de asosasyon.
08 12 Primero de Mayo
SEMINARIO TUNGKOL SA PAGHAHANDA SAMGA KALAMIDAD PARA SA MGA DAYUHAN
08 12 Primero de Mayo
Proporcionar información sobre DayuhangMagulang y Bata sa Paghhanda para pagpasok saKindergarten / Nursery
04 24 Primero de Mayo
[PAUNAWA] Ukol sa "Nihonggo Katsudou" (Aktibidades sa Nihonggo) en el panahon de la Semana Dorada
01 28 Primero de Mayo
Para sa mga Dayuhan Buong araw na Konsultasyon na may kinalaman sa Diborsiyo Hotline
01 06 Primero de Mayo
Seminario sobre reducción de riesgos externos y de desastres en Japón para residentes
01 05 Primero de Mayo
Pagpapaliwanag para sa mga dayuhang magulang y mga bata para sa paghhanda sa pagpasok sa Mababang Paaralan
01 05 Primero de Mayo
Proporcionar información sobre Dayuhang Magulang y Bata en Paghhanda para pasar el jardín de infantes / guardería
12 23 Primero de Mayo
“Revista Correo”
12 22 Primero de Mayo
[Noticias] Ukol sa iskedyul ng “Nihonggo Kyoushitsu” (Silid Aralan para sa Nihonggo / Wikang Hapones) sa TOYONAKA KOKUSAI KOURYUU KYOUKAI (ATOMS) sa Katapusan ng Taong 2022 y Panimula ng Taong 2023
11 29 Primero de Mayo
Fiesta de Navidad de la comunidad de Filipinas
10 10 Primero de Mayo
Halloween para madres extranjeras y sus hijos
10 06 Primero de Mayo
Ang Lungsod ng Toyonaka es un "Talatanungan ukol sa Lipunan na may Iba't ibang Lahi" Mangyaring makipagtulungan sa encuesta.
09 29 Primero de Mayo
[ABISO / Paunawa] “Nihonggo Kyoushitsu Katsudou” (Aktibidades sa silid aralan para sa Wikang Hapones)
09 03 Primero de Mayo
Seminario sobre reducción de riesgos externos y de desastres en Japón para residentes
08 30 Primero de Mayo
[Notisya para sa mga Magulang / Guardian / bata na nakatira sa Prepektura ng Osaka]
08 05 Primero de Mayo
[ABISO / Paunawa] “Nihonggo Kyoushitsu Katsudou” (Aktibidades sa silid aralan para sa Wikang Hapones)
05 26 Primero de Mayo
Magsisimula ang pangatlong beses na pagpapabakuna para sa Covid 19 (tercera inoculación), na may soporta sa iba'ty Ibang Wika.
04 28 Primero de Mayo
Magsisimula ang pangatlong beses na pagpapabakuna para sa Covid 19 (tercera inoculación), na may soporta sa iba'ty Ibang Wika.
04 02 Primero de Mayo
[ABISO / Paunawa] “Nihonggo Kyoushitsu Katsudou” (Aktibidades sa silid aralan para sa Wikang Hapones) 2022 (Taon) Abril (Buwan)
02 21 Primero de Mayo
Magsisimula ang pangatlong beses na pagpapabakuna para sa Covid 19 (tercera inoculación), na may soporta sa iba'ty Ibang Wika.
01 29 Primero de Mayo
[ABISO / Paunawa] “Nihonggo Kyoushitsu Katsudou” (Aktibidades sa silid aralan para sa Wikang Hapones)
01 21 Primero de Mayo
La tahanan na may mga anak na edad Hanggang 18 taong gulang es makakatanggap ng 100,000 yenes
01 06 Primero de Mayo
Para sa mga Dayuhan Buong araw na Konsultasyon na may kinalaman sa Diborsiyo Hotline
12 27 Primero de Mayo
Pagpapayo para sa paghhanda sa pagpasok sa elementala para sa mga dayuhang magulang at bata.
12 27 Primero de Mayo
Sesión informativa para padres y niños extranjeros para prepararse para el ingreso a la escuela
10 09 Primero de Mayo
[Anuncio sobre las clases de japonés]
09 09 Primero de Mayo
anibagong Karagdagan sa reserva / reserva para sa buwan ng Oktubre (Ika 7 ng Setyembre)
08 13 Primero de Mayo
[Tungkol sa karagdagang Frame para sa pagpapareserba sa pagpapaBAKUNA] (Ika 10 ng Agosto)
07 23 Primero de Mayo
[¡Humihingi ng inyong malugod na kooperasyon sa pag sagot ng “Talatanungan” (Talaan ng mga Katanungan)!
07 02 Primero de Mayo
Para sa mga nabakunahan na ng nueva vacuna contra el coronavirus
06 25 Primero de Mayo
Tumatanggap na ng reserva para el gran maramihang cerca del Centro Internacional Toyonaka.
06 22 Primero de Mayo
[Maharagang Paalala sa Pagbabakuna Laban sa Novel Corona Virus]
06 19 Primero de Mayo
TUNGKOL SA PAGPAPADALA NG MGA KUPON SA PAGBABAKUNA SA MGA TAONG WALA PANG 64 TAONG GULANG.
05 24 Primero de Mayo
Pangkalahatang Konsultasyon (Proteksiyon sa inyong pamumuhay.)
05 21 Primero de Mayo
Pagbabakuna sa COVID-19 Oración na pagpapa Bakuna para sa mga taong may “Kiso Shikkan” (kronikong sakit)
05 10 Primero de Mayo
[PAUNAWA: "NIHONGGO KYOUSHITSU" (Silid Aralan para "Nihonggo" (Wikang Hapones)]
04 19 Primero de Mayo
Kinakailangan po ng lubusang pag iingat sa COVID 19
04 06 Primero de Mayo
【Pagbabalita na Walang Pasok ang mga aktibidades ng Pag aaral ng “Nihonggo”】
12 26 Primero de Mayo
【Mga Impormasyon na may kinalaman sa Pagtatapos ng Taon en las vacaciones de Año Nuevo】
11 21 Primero de Mayo
【Pagbabalita na Walang Pasok ang mga aktibidades ng Pag aaral ng “Nihonggo”】

Asociación para la Simbiosis Multicultural de Toyonaka (ATOMS) ~Creando una sociedad simbiótica multicultural justa y sostenible~

La Asociación Toyonaka para las Actividades Interculturales y la Comunicación (tatawaging asosasyon pagkatapos) nació en 1993 para crear un intercambio cívico internacional y una simbiosis multicultural. administración. komunidad na hindi mga pararalan upang kumilos y bumuo ng mabuting pakikipamuhay ng iba't ibang tao.

[Punong Prinsipyo] "Bumuo ng isang simbiótica sociedad mula sa isang lugar na mag-ugnay sa mundo at magtutulak sa pagpapalitan ng mga aktibidades base sa respeto sa karapatang pantao na may malawak na partisipasyon ng mga mamamayan".

Muchas actividades se encuentran en el Centro Internacional Toyonaka. Para sa mga katanungan, kumontak sa Toyonaka Asociación para Actividades Interculturales y Comunicación Tel#. 06-6843-4343.

Actividades en idioma japonés para el intercambio cultural

Crear un lugar con ricas relaciones humanas donde extranjeros y voluntarios se reúnan a través de un intercambio de idioma japonés mientras aprenden el idioma japonés necesario.

Cuotagratuitamente
SitioCentro Internacional Toyonaka
Fecha y HoraPor favor ver más abajo

Lema, lema tsukaeru Nihongo

Lunes10:00 - 12:00 (cerrado los días festivos, algunos días los días festivos de verano e invierno)
*Para personas que saben leer y escribir en japonés y que están dispuestas a aprender y practicar japonés relacionado con el trabajo y las calificaciones.

Senri Nihonggo *Centro Senri Bunka –Senri Korabo

Huwebes10:00 - 11:30 Pasok en la pista oficial en Linggo May bakasyon sa tag init y tag lamig

Toyonaka Nihongo (Moku-hiru)

Huwebes13:30 - 15:00 (escapadas de vacaciones, vacaciones de verano/invierno)
Parehong Oras※ May mga aktibidades para sa Tabunka Hoiku Niko-niko (Cuidado de niños ~edad bago pumasok sa elementala).

Toyonaka Nihongo (Moku-hiru) (facebook)

Nihongo en línea

Huwebes 19:00~20:00
Mga aktibidad na ginagamit ang “online”na sistema sapagaaral (Ang bayad para sakomunikasyon ay sagot ninyo.)

Toyonaka Nihongo (Kin-asa)

Biyernes10:30 - 12:00 (escapadas de vacaciones, vacaciones de verano/invierno)
Parehong Oras※ May mga aktibidades para sa Tabunka Hoiku Niko-niko (Cuidado de niños ~edad bago pumasok sa elementala).

 

* Sa kasalukuyan ang mga baguhan es hindi makakasali.

Nichiyou Gacha-Gachadan

jerga10:00-12:00

japonés shonai

jerga13: 00 ~ 15: 00

LokasyonCentro Shhounai CORABO Ika 3 palapag

Centro Toyonaka Kokusai Kouryuu. 

Para sa iba pang detalye huwag pong mag atubiling tumawag at magtanong sa persona a cargo.

Clase nocturna de Nihongo

Martes19:30-21:00 TELÉFONO: 0727-61-8965 (Nakata)

Salón Nihongo Kouryuu

Biyernes19:30-21:00 TELÉFONO: 06-6849-7992 (Ishizumi)

Nihongo Hiroba

2do・4to domingos14:00-16:00 TELÉFONO: 06-6854-8371 (Kinoshita)

Lugar para sa mga dayuhang kababaihan na kasalukuyang nagpapalaki ng mga anak ~Oyako de Nihonggo~

Los kababaihan na kasalukuyang nagpapalaki ng mga anak ay mga mga dayuhang makisali.
Mayo eventos din katulad ng pagbabasa ng mga larawang aklat, mga sa pagluluto y mga gawang-kamay na mga laruan sa wikang hapon, mga buntis sa kasalukuyan, mga nanay y mga indibidwal na makikilahok. 
Huwag po kayo mahiyang pumunta at makisaya sa amin.

Bayad sa Partisipasyon: Libre
Lugar: Ang mga aktibidades ay isinasagawa sa tatlong (3) biblioteca sa loob ng siyudad.

Okamachi Oyako de Nihongo

Lugar: Biblioteca Okamachi (dalawang minutong lakad mula sa estasyon ng Hankyuu Okamachi)
Horas de actividad: Martes ng bawat linggo 10:00-12:00

Okamachi Oyako de Nihongo (facebook)

Shounai Oyako de Nihongo

Lugar: Biblioteca Shounai (sampung minutong lakad mula sa estasyon ng Hankyuu Shounai)
Horas de actividad: Martes ng bawat linggo 10:00-12:00

Shounai Oyako de Nihongo (facebook)

Senri Oyako de Nihongo

Lugar: Lugar: Biblioteca Senri (tatlong minutong lakad mula sa istasyon ng Hankyuu/Kita Senri Kyuukou Senri Chuo)
Horas de actividad: Martes ng bawat linggo 10:00-12:00

Senri Oyako de Nihongo (facebook)

Serbisyo ng konsultasyon sa iba't ibang wika para sa mga dayuhang mamamayan

La Asociación para la Simbiosis Multicultural de Toyonaka, ATOMS, ofrece información y consultas sobre mapas y mapas del día a día.

Panayam, Araw y Oras ng pagtawag sa telepono

<Petsa en Oras>
Lunes, Martes, Huwebes, Biyernes 11:00 - 16:00 Sábado 13:00 - 16:00
<Wika>
Idiomas japonés, chino, coreano, filipino, español, portugués, tailandés, indonesio, Nepal y Vietnam.
<Bayad>
Libre

Mga bagay bagay na pwedeng ikonsulta

  • Relasyon ng mag-asawang lalaki at babae (diborsyo, karahasan sa bahay, di pagkakasundo, pagpapakasal sa ibang lahi at iba pa.), Proseso (kwalipikasyon sa paninirahan, pag-iimbita ng pamilya at iba pa.)
  • Pamumuhay (bahay, usapin ng pera, seguro・pensión・impuesto en iba pang mga administratibong proseso, pag-aaral ng wikang hapon, en iba pang mga bagay na may kinalaman sa araw-araw na pamumuhay).
  • Kaugnayan ng mga tao (kaibigan, rehiyon, lugar ng trabaho, at kabahayan).
  • Kalusugan (Kalusugan ng pag-iisip, pagbubuntis at panganganak at iba pa.).
  • Mga bata (pagpapalaki ng bata, guardería, jardín de infantes, escuelas en iba pa.).
  • Trabaho (paghahanap ng trabaho, walang trabaho at iba pa).
  • Paglabag sa karapatang pantao

...Maaari natin pagtulungan isipin ang tungkol sa kahit anong problema at iba pa.

Para sa mga taong gusto kumonsulta sa pamamagitan ng telepono
Número de teléfono:
06-6843-4343

Sa simula, staff japonés ang sasagot ng inyong tawag, pakisabi sa staff "Filipino go no staff wo onegaishimasu".

Para sa mga tao na gusto kumonsulta ng personal

Dumiretso po kayo sa opisina ng Toyonaka International Center sa mga oras nakalista sa itaas.

*Tungkol sa reserbasyon sa pagkonsulta ng personal
Kahit na kayo es un gran asikasuhin ng walang reserbasyon, puede mga pagkakataon na kailangan nyo maghintay kapag kayo ay diretsong pumunta para sa konsultasyon.

Maaaring magpareserba sa 9:00 - 17:00 araw-araw maliban kung Miyerkules El número de teléfono es 06-6843-4343.

Tungkol sa pamamaraan ng pag-aasikaso

Kayo ay haharapin ng espesyalistang hapon y dayuhang staff nagsasalita ng inyong katutubong wika alinsunod sa nilalaman ng inyong konsultasyon at kagustuhan nyo.

Tungkol sa mahigpit na pag-iingat ng inyong mga personal na información

Kayo po ay seguro na mahigpit na iingatan ang privacidad ng inyong konsultasyon.

Aktibidades para sa mga bata na may dayuhang ugat.

La Asociación de Intercambio Internacional de Toyonaka está creando un hogar Lugar para niños de raíces extranjeras como proyecto de manutención infantil.

Tabunka Hoiku Niko-niko

Ang mga bata na may dayuhang ugat ay maaaring makipaglaro and makaranas ng iba't ibang laro kasama ang kanilang mga magulang sa silid palaruan.
Karagdagan pa, sa parehong oras, ginaganap rin ang actividades de intercambio de idioma japonés kung saan ang mga magulang lang ang maaaring makilahok hindi kailangan ng paunang pagpapatala.

KalahokDayuhang magulang/tagapangalaga y mga bata na hindi pa nag-aaral
Petsa en OrasHuwebes 13:30-15:30, Biyernes 10:30-12:00 (feriado de sarado kung)
LugarSala de juegos 1 del Centro Internacional Toyonaka
Bayad sa PartisipasyonLibre

Kodomo Bogo

Lugar para sa mga batang may dayuhang ugat para matutong mabuti ng kanilang inang wika y katutubong kultura na may dayuhang ugat y makipagkaibigan.
Maging ang mga staff nagtuturo ng inang wika mga bata es mga estudyante sa unibersidad at mayroon ding dayuhang ugat.

KalahokMga bata na may dayuhang ugat (estudiante sa elementala en pataas)
Petsa en Orasikalawa y ikaapat na Linggo 10:00 - 12:00
* Disponible en chino, español, portugués y tailandés.

Apoyo al aprendizaje /Sun Place

Para sa mga bata na may dayuhang ugat hindi tahanan o eskwelahan ang itinataguyod para sa kanila kundi ang ikatlong lugar kung saan sila maibibilang.
Ang mga boluntaryo ay karaniwang estudyante sa unibersidad, mga gradwado at mayroon ding dayuhang ugat.

KalahokMga batang may dayuhang ugat (estudiante sa elementala en pataas)
Petsa en OrasLinggo 13:00 - 15:00 (vacaciones tuwing ika-unang Linggo ng buwan)
LugarCentro Internacional Toyonaka
PartisipasiónLibre

Kankoku・Chousen no kotoba to asobi no tsudoi

Este es el lugar para que el coreano pueda usar el idioma coreano, makiisa y makipag-ugnayan sa bawat isa gamit ang kanilang sariling wika, sayaw, y paglalalro ng mga laruin mula sa kanilang bansa.

KalahokMga batang may lahing coreano
Petsa en OrasSa umaga tuwing ikatlong Linggo ng buwan
LugarCentro Internacional Toyonaka
PartisipasiónLibre

Wakamono no Tamariba

Nahihirapan / hindi pa sanay sa paaralan / trabaho at sa bahay. 

Sa “WAKAMONO NO TAMARIBA” es nag kikita kita o nag titipon tipon para mag kuwentuhan, magluto / kumain y magsaya. 

Halina't sumali en makisaya 

Mga Kasali15 taong gulang hanggang 39 taong gulang
kailánTuwing ika 1 Sabado ng bawat buwan Mula 14:00 Hanggang 16:00
SanaCentro Internacional Toyonaka

“Gakushu Nihonggo” (Pag aaral ng Nihonggo) “CONPAS”

Este es un klase ng pag aaral ng Wikang Nihonggo na ang layunin ay upang mas mapunlad ang kaalaman sa Nihonggo na kinakailangan sa mga aralin sa Paaralan.

Soporte: Boluntaryong Grupo “Toyonaka JSL”

Objetivo Para sa mga mag aaral sa mababamg paaralan y sekondarya(Junior) na may lahing dayuhan paaralan, mga nais mag aral sa Senior High School.Magawa po lamang na tumawag y mag tanong sa iba pang Impormasyon.
Fecha y hora Tuwing Martes, Biyernes 17:00-19:00
场所 Centro de transporte público de Toyonaka Ciudad de Toyonaka Tamai Cho 1-1-1-601 "Edificio Toyonaka" 6.º piso Línea Hankyuu "Estación Toyonaka" Tenga en cuenta.
Cuota de participación 500 yenes (Para sa isang Buwan)
连络 先 (Oficina de Impuestos Públicos) Toyonaka Kokusai Kouryuu Kyoukai Tel: 06-6843-4343 Correo electrónico: atoms@a.zaq.jp

Omatsuri chikyuu isshuu kurabu

La humanidad y el mundo están natututunan sa masayang pamamaraan.

Kalahokmga estudyante sa elementala en la escuela secundaria (pinapayagang sumama ang tagapangalaga)
Petsa en Oras1 ~ 3 beses sa isang buwan, hindi regular na ginaganap
Tingnan ang "Kouhou Toyonaka" en la página de inicio de asosasyon para buwanang nilalaman en lugar.

Otra información

  • Karagdagan pa, puede revistas, periódicos y folletos multilingües de forma gratuita y la información más importante se realiza en el centro de todas las oraciones.

Makipag-usap po sa mga staff ng opisina kung may mga bagay kayong hindi naiintindihan.

Asociación para la Simbiosis Multicultural de Toyonaka (ATOMS)
Dirección:
Osaka-fu, Toyonaka-shi, Tamai-chou, 1-1-1-601 (Etre Toyonaka 6.º piso) Centro Internacional Toyonaka
Número de teléfono:
06-6843-4343
Mga araw na sarado:
Miyerkules, katapusan que simula taon

Centro Internacional Pagpunta sa Toyonaka

  • Línea Hankyu Takarazuka (Toyonaka) Justo después de bajar (a 11 minutos de la estación Hankyu Umeda en tren expreso)
  • El estacionamiento para bicicletas está en el 1er piso del Edificio Etre (gratuito por 2 horas y media).
  • El área de estacionamiento para automóviles está en el tercer piso del sótano (3 por cada 200 minutos)