Asociación de Intercambio Internacional de Toyonaka

Português

Aviso

Asociación para Simbiosis Multicultural de Toyonaka (ATOMS)
Asociación para la Simbiosis Multicultural de Toyonaka (ATOMS)
-Rumo à construção de uma sociedade de convivência multicultural, justa e sustentável-

La Associação para Simbiose Multicultural de Toyonaka (doravante Associação) fue fundada en 1993 para se tornar una base de convivência multicultural e de intercâmbio internacional dos ciudades. Fue fundado al mismo tiempo por el gobierno de la ciudad de Toyonaka. dos moradores estrangeiros e à sua participação ativa na sociedade. Al mismo tiempo, una asociación promueve, con la cooperación de escuelas e instituciones educativas, una "criación de recursos humanos" que puede actuar para la convivencia mutua entre personas de diversas culturas.

[Política Básica] Construir una sociedade de convivência multicultural ligada com o mundo, promovendo atividades de intercâmbio internacional a partir de la comunidade regional, basadas no respeito aos direitos humanos, e com a participação ampla e subjetiva dos cidadãos.

La Associação para Simbiose Multicultural de Toyonaka realiza las siguientes actividades en el Centro Internacional de Toyonaka.

Atividades de Intercambio de Lengua Japonesa

É un espacio de encuentro de dos extraños y voluntarios de la comunidad, para el estudio del japonés, necesario en la vida cotidiana a partir del intercambio de lengua japonesa y para la construcción de una única relación humano.

Taxones de entradagratuita
LocalCentro Internacional de Toyonaka
fecha y horaVea información detallada de cada grupo abaixo.

Japonês Muito Mais Útil (Lema Lema Tsukaeru Nihongo)

Lunes10:00 - 12:00 (excepto ferias nacionales, ferias de verano e invierno)
voltado a pessoas que já leem e escrevem hiragana.

Senri Nihongo*Local: Centro Senri Bunka (Senri Colabo)

Jueves10:00 - 11:30 (exceto feriados nacionais, férias de verão e inverno)

Japonés en Toyonaka de Quinta à Tarde (Toyonaka Nihongo Moku-hiru)

Jueves13:30 - 15:00 (excepto ferias nacionales, ferias de verano e invierno)
Há atividade de cuidado infantil de crianças multiculturalis Niko-Niko * no mesmo horário (para crianças de 0 años até a idade de ingresso escolar)

Toyonaka Nihongo Moku-hiru (facebook)

japonés en línea

Quinta-feira, 19:00-20:00*Atividade usando un sistema de conferencia en línea.

Japonés en Toyonaka de Sexta de Manhã (Toyonaka Nihongo Kin-asa)

Viernes10:30 - 12:30 (excepto ferias nacionales, ferias de verano e invierno)
Há atividade de cuidado infantil de crianças multiculturalis Niko-Niko * no mesmo horário (para crianças de 0 años até a idade de ingresso escolar)

 

 

※ No momento, não estamos aceitando novos inscritos.

Grupo Gacha-gacha de Domingo (Nichiyo Gacha-gacha-dan)

Domingo10:00-12:00

Shonai japonés

Domingo10: 00 ~ 12: 00

LocalCentro comunitario de Shonai (Shonai Kouminkan)

Há ainda outras atividades de ensino de lingua japonesa organizadas por grupos autónomos de las ciudades, realizadas en el Centro Internacional de Toyonaka.

Curso Noturno de Japonês (Clase Nocturna de Nihongo)

Martes19:30-21:00 TELÉFONO: 0727-61-8965 (Nakata)

Salão de Intercâmbio de Japonês (Salón Nihongo Koryu)

Viernes19:30-21:00 TEL: 06-6849-7992 (Ishizumi)

Plaza de Japonés (Nihongo Hiroba)

2º y 4º domingo14:00-16:00 TELÉFONO: 06-6854-8371 (Kinoshita)

Espaço de Estar de Mulheres Estrangeiras com Crianças -Oyako de Nihongo-

Este espacio está destinado a la participación de mujeres extrañas que estejam cuidando de niñas. Cursos de culinária, confección de brinquedos manuales, y mucho más. 
Todas las madres voluntarias también están cuidando de niñas pequeñas.

Taxa de entrada: gratuita
Local:realizado nas 3 bibliotecas públicas da cidade abaixo

Oyako de Nihongo en Okamachi

Local: Biblioteca de Okamachi (a 2 minutos de la estación Hankyu Okamachi)
Dias de atividade:todas as terças 10:00 to 12:00 (exceto feriados nacionais, dias de fechamento da biblioteca, y durante as férias escolares)

Oyako de Nihongo en Okamachi (facebook)

Oyako de Nihongo en Shonai

Local: Biblioteca de Shonai (a 10 minutos de la estación Hankyu Shonai)
Días de actividad: todas las terceras de 10:00 a 12:00

Oyako de Nihongo en Shonai (facebook)

Oyako de Nihongo en Senri

Local: Biblioteca de Senri (a 3 minutos de la estación Senri Chuo das linhas Hankyu ou Kitasenri-kyuko)
Días de actividad: todas las terceras de 10:00 a 12:00

Oyako de Nihongo en Senri (facebook)

Serviço de Assessoria Multilingue aos Extranjeros

La Associação para Simbiose Multicultural de Toyonaka ofrece servicios de evaluación y obtención de información necesaria para que las ciudades extranjeras puedan vivir tranquilamente en la comunidad.

Días y horario de atención por teléfono y directamente no local

<Datos y horario>
Segunda, tercera, quinta y sexta: 11:00-16:00/ Sábado: 13:00-16:00
<idiomas>
japonês, chinês, coreano, filipino, español, português, tailandês, indonésio, inglês, vietnamita, nepalês.
<valor>
gratuita

Conteúdo de la asesoría

  • Diversos (qualificação de permanência, chamada dos familiares ao Japão, etc.)
  • vida cotidiana
  • Relacionamentos humanos (entre amigos, na comunidade, no local de trabajo, em casa)
  • Salud (saúde mental, gestação, parto, etc.)
  • Crianças (criação dos filhos, guardería, pré-escola, escola, etc.)
  • Trabalho (procura de trabajo, desemprego, etc.)
  • Violación de los derechos humanos

…Podemos pensar juntos sobre cualquier tipo de problema.

Para personas que deseen consultar por teléfono
Teléfono:
06-6843-4343

Horario de atención de consulta por teléfono: sexta feira, de 11:00 a 16:00

El funcionário em português (Porutogarugo no sutaffu o onegai shimasu).

Para personas que deseen consultar directamente no Centro

Basta dizer a algum funcionário do ecritório que veio realizar consulta (Porutogarugo no Soudan ni kimashita) para o atendimento pelo encarregado.

* Reserva para atención en el Centro

O atendimento directamente no Centro é possível mesmo sem nenhuma reserva, porém, dependiendo del caso, pede-se pode demorar um pouco. teléfono.

Quem irá atender inicialmente é um funcionário japonês, portanto, diga que desea hacer reserva para uma consulta no Centro (Soudan no mendan no yoyaku o shitai desu) y passe o su horário desejado de consulta.

Atividades em prol das crianças com raíces no exterior

Associação promove a criação dos espaços para crianças com raíces no exterior, nos projetos de suporte às crianças.

Espacio para el cuidado de niños multiculturales Niko-Niko

As crianças com raíces no exterior poderão experimentar brincadeiras diversas na sala de recreación junto com seus pais.
Os pais poderão aproveitar o tempo para participar da atividade de intercâmbio de japonês que é realizado no mesmo horário.

AudienciaCrianças de idade pré-escolar (antes de ingressar no shogakko) e seus responsáveis ​​​​estrangeiros
fecha y horaQuintas-feiras13:30-15:30, Sexta-feiras10:30-12:00
LocalCentro Internacional de Toyonaka
Taxones de entradagratuita

Curso de Lengua Materna Kodomo Bogo

É un espacio para niños que poseen raíces en el exterior para aprender de forma divertida sobre su lengua y cultura materna. Un equipo de instructores que enseñan la lengua materna también son universitarios que possuem raíces no exteriores.

Audienciacrianças com raíces no exterior (acima do ensino fundamental shogakko)
fecha y horaSegundo y cuarto domingo de mes, 10:00 - 12:00
Temos actualmente como turmas de chinês, espanhol, português y tailandes.

Curso de Apoio Educacional Sun-PlaceA

Associação promove a criação de um terceiro espaço de estar para crianças com raíces no exterior, que não seja nem sua casa nem a escola, para que se sintam à vontade. Dançar ou fazer outras atividades.
Participação de voluntários com raíces no exterior.

Audienciacrianças com raíces no exterior (acima do ensino fundamental shogakko)
fecha y horaDomingo 13:00 - 15:00 (exceto primeiro domingo do mês)
LocalCentro Internacional de Toyonaka
Taxones de entradagratis

Reunión para el Conhecimento de Lengua y Brincadeiras Coreanas

Como niños irão aprender do profesor de cultura étnica o idioma, a dança e como brincadeiras de su etnia, para conhecerem sobre a cultura da Coreia, que é a Sua raiz, e desenvolver su orgulho étnico.

Audienciacrianças que possuem raíces na coreia
fecha y horatercer domingo do mês, de manhã
LocalCentro Internacional de Toyonaka
Taxones de entradagratuita

Curso de Aprendizado de Japonés “COMPASSO” (Gakushu Nihongo Compasu)

É um curso de japonés para niños que desean aprender el japonés ligado al aprendizaje de las materias escolares.

Equipo de apoyo: grupo de voluntarios “Toyonaka JSL”

Objetivo alunos do ensino fundamental shogakko e chugakko com raíces no exterior ensino médio, entrem em contacto conosco. Entre em contacto inicialmente por teléfono.
Fecha y hora Todas las terças y sextas, 17:00-19:00
场所 Centro Internacional de Toyonaka
Toyonaka-shi Tamai-cho 1-1-1-601 6º andar do “ETRE Toyonaka”
Logotipo de la estación “Toyonaka” de la línea Hankyu
Cuota de participación 500 ies por mes
连络 先 Associação para Simbiose Multicultural de Toyonaka (ATOMS) Tel: 06-6843-4343 Correo electrónico; átomos@a.zaq.jp

Club Festas ao Redor do mundo, Club Omatsuri Chikyu Isshu

Los voluntarios y profesores extranjeros de la comunidad irán realizando cursos de comprensión internacional, con la intuición de criar en un espacio de encuentro de niños con los extranjeros que viven en la región, y con extranjeros provenientes de culturas diversas de todo el mundo. Los niños podrán aprender los idiomas y brindarles el mundo.

Audienciacrianças do ensino fundamental shogakko e chugakko
fecha y horaOcasionalmente realizado

Más información

  • Há ainda revistas, jornais y diversos panfletos gratuitos en varios idiomas ordinariamente.

Si tiene alguna duda, no dude en seleccionar los funcionarios que no están escritos.

Asociación para Simbiosis Multicultural de Toyonaka (ATOMS)
Endereco:
Osaka-fu Toyonaka-shi Tamai-cho 1-1-1-601 (ETRE Toyonaka, 6F) Centro Internacional de Toyonaka
TEL:
06-6843-4343
Fechado:
cuarta feira, final e inicio del año

Acceso al Centro Internacional de Toyonaka

  • Estación más próxima: Toyonaka (11 minutos de estación Umeda por la línea Hankyu Takarazuka, de trem expresso)
  • *Estacionamento pago disponible no subterráneo 3º andar (210 unidades)
  • *Estacionamento pago disponible no 1º andar (bicicleta / motocicleta)