ATOMS, la Asociación para la Simbiosis Multicultural de Toyonaka (en lo sucesivo, "la asociación") se estableció en el año 1993 para crear una base para el intercambio internacional y la simbiosis multicultural. Al mismo tiempo, la ciudad de Toyonaka estableció un centro de intercambio internacional. y la asociación también se ocupaba de la gestión y administración.
La principal preocupación de la asociación ahora es apoyar a todos los extranjeros, desde bebés hasta ancianos, hacia su independencia y participación en la sociedad. Además, crear un futuro sin necesidad de apoyo, creando un lugar donde se aprecie la diversidad cultural y se haga entender a las diferentes personas. en colaboración con la escuela y otros sectores educativos.
【Principio básico】“Crear una sociedad simbiótica dentro del área y conectada con el mundo que impulse actividades de intercambio basadas en el respeto a los derechos humanos con amplia participación de la ciudadanía”.
Las siguientes actividades son realizadas por el Centro Internacional Toyonaka. Para consultas, comuníquese con la Asociación Toyonaka para Actividades Interculturales y Comunicación al Tel# 06-6843-4343 (Cerrado los miércoles).
Actividades en idioma japonés para el intercambio cultural
Crear un lugar con ricas relaciones humanas donde extranjeros y voluntarios se reúnan a través de un intercambio de idioma japonés mientras aprenden el idioma japonés necesario.
Cuotagratuitamente
SitioCentro Internacional Toyonaka
Fecha y HoraPor favor ver más abajo
Lema, lema tsukaeru Nihongo
Lunes10:00 - 12:00 (cerrado los días festivos, algunos días los días festivos de verano e invierno)
*Para personas que saben leer y escribir en japonés y que están dispuestas a aprender y practicar japonés relacionado con el trabajo y las calificaciones.
Senri Nihongo (en el centro Senri-bunka)
Jueves10:00 - 11:30 (cerrado los días festivos, algunos días los días festivos de verano e invierno)
Toyonaka Nihongo Moku-hiru
Jueves13:30 - 15:00 (cerrado los días festivos, algunos días los días festivos de verano e invierno)
*Al mismo tiempo, hay Tabunka Hoiku Niko-niko (cuidado de niños para niños de 0 años ~ antes de la edad de la escuela primaria).
Toyonaka Nihongo Moku-hiru (facebook)
japonés en línea
Estudios que utilizan el sistema de reuniones en línea. (¡Asuma los gastos de comunicación!)
Jueves19:00 a 20:00
Toyonaka Nihongo Kin-asa
Viernes10:30 - 12:00 (cerrado los días festivos, algunos días los días festivos de verano e invierno)
*Al mismo tiempo, hay Tabunka Hoiku Niko-niko (cuidado de niños para niños de 0 años ~ antes de la edad de la escuela primaria).
*Por el momento no estamos aceptando nuevos inscriptos para las clases.
Nichiyou Gacha-Gachadan
japonés shonai
domingo13: 00 ~ 15: 00
IN SITUCentro Shonai CORABO 3er piso
Además, hay algunas actividades voluntarias de idioma japonés de los siguientes grupos de ciudadanos en el Centro de Intercambio Internacional de Toyonaka. Consulte a cada persona a cargo por teléfono para obtener más detalles.
Clase nocturna de Nihongo
Martes19:30-21:00 TELÉFONO: 0727-61-8965 (Nakata)
Salón Nihongo Kouryuu
Viernes19:30-21:00 TELÉFONO: 06-6849-7992 (Ishizumi)
Nihongo Hiroba
2do y 4to domingo14:00-16:00 TELÉFONO: 06-6854-8371 (Kinoshita)
Un lugar para criar mujeres extranjeras -Oyako de Nihongo-
Un lugar para mujeres extranjeras que actualmente están criando a sus hijos e hijos donde se puede intercambiar información y hablar en idioma japonés sobre la vida en Japón y la crianza de los hijos mientras se hacen amigos. También hay eventos como lectura de libros ilustrados, clases de cocina y manualidades. juguetes Todos los voluntarios son mujeres que actualmente también están criando a sus hijos. También damos la bienvenida a personas que no dominan el japonés, personas actualmente embarazadas, madres y participantes individuales.
No dudes en venir y unirte a nosotros.
Hora: Martes 10:00-12:00
(Tampoco se realizan actividades durante el cierre de la biblioteca, durante los días festivos, fin y comienzo de año y durante las vacaciones escolares.)
Tarifa: gratis
Lugar: Las actividades se realizan en los siguientes 3 espacios bibliotecarios de la ciudad.
Servicios de consulta multilingüe para extranjeros
La Asociación Toyonaka para las Actividades Interculturales y la Comunicación ofrece la información necesaria y presta servicios de consulta para que los ciudadanos extranjeros de la zona puedan vivir en paz
Calendario de consultas
[Hora] : Jue, Vie 11:00-16:00 (cerrado durante días festivos y fin y principio de año)
*La consulta en japonés se puede realizar los lunes, martes y sábados (11:00 a 16:00).
[Idiomas disponibles]: chino, coreano, filipino, tailandés, inglés, indonesio, español, vietnamita, nepalí, japonés
*Los jueves y viernes el personal multilingüe está disponible en el Centro. (Para traductor de indonesio y español, es necesario reservar con antelación).
[Tarifa]: gratis
Cosas que se pueden consultar
・Problemas matrimoniales (divorcio, violencia doméstica, discordia, etc.), Procedimientos (elegibilidad de residencia, invitación familiar, etc.)
・Vivienda (vivienda, asuntos financieros, seguros, pensiones, impuestos y otros trámites administrativos, aprendizaje del idioma japonés y otras cosas relacionadas con la vida diaria)
・Relaciones (amigos, región, lugar de trabajo y hogares).
・Salud (salud mental, embarazo y parto, etc.)
・Niños (crianza de niños, guarderías, jardines de infancia, escuelas, etc.)
・Problemas laborales (desempleo, etc.)
・Abuso de los derechos humanos
·otros
…podríamos pensar juntos sobre todo tipo de problemas, etc.
*No se admiten consultas de negocios ni asuntos relacionados.
Para personas que deseen consultar por teléfono
TEL:
06-6843-4343
Inicialmente, un personal japonés contestará el teléfono; dígale al personal "(su idioma o nombre de país) no vaya al personal wo onegaishimasu".
Para personas que deseen consultar personalmente
Por favor, venga directamente a la oficina del Centro Internacional Toyonaka en el horario indicado anteriormente. Si le dice al personal de la oficina "Soudan ni kimashita", la persona a cargo se comunicará con usted.
Aunque es posible que te atiendan incluso sin hacer reserva, es posible que tengas que esperar si vienes directamente. Para aquellas personas que quieran venir en hora exacta, por favor hacer reserva vía teléfono (06-6843-4343). El horario de reserva posible será de 9:00 a 17:00 todos los días excepto los miércoles. El personal japonés responderá a su llamada, así que por favor diga "Soudan no mendan no yoyaku wo shitai desu" y mencione la hora deseada.
Sobre el método de correspondencia
Según el contenido de la consulta y su solicitud, un especialista japonés y un personal extranjero que hable su idioma nativo pueden ayudarlo.
Sobre la estricta confidencialidad
La consulta será confidencial y su privacidad estará protegida.
Actividades para niños con raíces extranjeras
Proporcionamos un espacio y un programa adaptados a los niños con antecedentes multiculturales como "Programa de apoyo para niños" en ATOMS
Tabunka Hoiku Niko-niko
Tabunka Hoiku Niko-niko
Los niños de origen extranjero pueden jugar y experimentar diferentes juegos con sus padres en la sala de juegos. Gracias a la presencia de voluntarios para el cuidado de los niños, también se puede discutir el tema de la paternidad. Además, al mismo tiempo se realizan actividades de intercambio de idioma japonés. se llevará a cabo para que los padres puedan participar. No se necesita solicitud previa.
| Objetivo |
Niños extranjeros que aún no asisten a la escuela y sus padres. |
| Fecha y hora |
Jueves 13:30 - 15:30 / Viernes 10:30 - 12:00 (cerrado festivos) |
| 场所 |
Sala de juegos 1 del Centro Internacional Toyonaka |
| Cuota de participación |
gratuitamente |
Kodomo Bogo

Un lugar para que los niños con raíces extranjeras aprendan placenteramente su lengua materna y su cultura nativa, aprenden no solo la conversación, la lectura y la escritura sino también su cultura como la cocina y el baile. raíces y un lugar para hacer amigos. Los profesores que enseñan la lengua materna a los niños son estudiantes universitarios con raíces extranjeras.
| Objetivo |
Niños con raíces extranjeras (estudiantes de primaria y superiores) |
| Fecha y hora |
2do y 4to domingo 10:00-12:00 |
| 场所 |
Centro Internacional Toyonaka *Actualmente se imparten clases de idiomas chino, español, portugués y tailandés. |
| Cuota de participación |
gratuitamente
|
Apoyo al aprendizaje /Sun Place

Para los niños con raíces extranjeras no es el hogar ni la escuela, pero el tercer lugar de pertenencia es lo que estamos tratando de construir. Es un lugar donde también pueden conversar y bailar con los voluntarios y no solo estudiar. principalmente estudiantes universitarios y de posgrado y también hay voluntarios con raíces extranjeras.
| Objetivo |
Niños con raíces extranjeras (estudiantes de primaria y superiores) |
| Fecha y hora |
Domingo 13:00 - 15:00 (feriado cada primer domingo del mes) |
| 场所 |
Centro Internacional Toyonaka |
| Cuota de participación |
gratuitamente |
Kankoku・Chousen no kotoba to asobi no tsudoi
Kankoku・Chousen no kotoba to asobi no tsudoi
Un lugar para que los niños con raíces coreanas se conozcan, se conecten e interactúen entre sí. Los niños con raíces coreanas desarrollan el orgullo nativo mientras aprenden su idioma nativo con el profesor nativo, bailan y juegan principalmente. Proyecto de colaboración con la asociación extranjera de promoción de la educación con estancia en la ciudad de Toyonaka en Japón.
| Objetivo |
Niños con raíces coreanas |
| Fecha y hora |
3er domingo del mes 9:30 am - 11:30 am |
| 场所 |
Centro Internacional Toyonaka |
| Cuota de participación |
gratuitamente |
Wakamono no Tamariba
Para alguien que quiere tener amigos que sean de las mismas raíces extranjeras que ellos. O si está aburrido y cansado en casa, en el trabajo o en la escuela, unámonos a "Wakamono no Tamariba", donde podrá cocinar y comer con otros. divertirse.
No dudes en venir y unirte a nosotros.
| Objetivo |
Jóvenes con raíces extranjeras (de 15 años a 39 años) |
| Fecha y hora |
Cada primer sábado, de 1:14 a 00:16 |
| 场所 |
Centro Internacional Toyonaka |
Clase de japonés “Konpasu”
Una clase de japonés para que los niños mejoren su idioma japonés relacionado con el plan de estudios escolar.
Apoyo: Grupo de voluntariado “Toyonaka JSL”
| Objetivo |
Estudiantes de primaria y secundaria con raíces extranjeras. *Para niños nacidos en Japón y aquellos que se gradúan de secundaria en el extranjero y no asisten a la escuela o desean cursar estudios secundarios, por favor, consulten por teléfono con anticipación. |
| Fecha y hora |
Martes, viernes 17:00-19:00 |
| 场所 |
Asociación para la Simbiosis Multicultural de Toyonaka (ATOMS) Etre Toyonaka, 6F, 1 Chome-1-1 Tamaicho, Toyonaka, cerca de la estación Hankyu Toyonaka |
| Cuota de participación |
500 yenes / mes |
| 连络 先 |
Asociación para la Simbiosis Multicultural de Toyonaka (ATOMS) Tel: 06-6843-4343 Correo electrónico: atoms@a.zaq.jp |
Omatsuri chikyuu isshuu kurabu

Como lugar para que los extranjeros que viven en la región conozcan las diversas culturas del mundo, se lleva a cabo un seminario de comprensión internacional para que profesores y voluntarios extranjeros que viven en la zona aprendan idiomas y juegos del mundo de una manera divertida.
| Objetivo |
Estudiantes de escuela primaria y secundaria (se permite acompañante protector) Consulte el "Kouhou Toyonaka" (boletín mensual) y la página de inicio de la asociación para conocer los contenidos mensuales y el lugar. |
| Fecha y hora |
Irregular |
Más información (opcional – piso, bloque edificio, puerta, etc.)
- En el centro se encuentran revistas, periódicos, folletos e información multilingües gratuitos.
No dudes en preguntar al personal si necesitas ayuda.
Asociación para la Simbiosis Multicultural de Toyonaka (ATOMS)
- Dirección:
- Osaka-fu, Toyonaka-shi, Tamai-chou, 1-1-1-601 (Etre Toyonaka 6.º piso) Centro Internacional Toyonaka
- Días cerrados:
- miércoles, fin de año y comienzo de año)
- TEL:
- 06-6843-4343
Acceso al Centro Internacional Toyonaka
- Línea Hankyu Takarazuka (Toyonaka) Justo después de bajar (a 11 minutos de la estación Hankyu Umeda en tren expreso)
- El estacionamiento para bicicletas está en el 1er piso del Edificio Etre (gratuito por 2 horas y media).
- El área de estacionamiento para automóviles está en el tercer piso del sótano (3 por cada 200 minutos)