*Si desea comprar, comuníquese con la oficina con anticipación para verificar la disponibilidad de stock.
Creando una comunidad que convive con los extranjeros.
Lo que aprendimos de la práctica en Toyonaka, Osaka
Eat The World ~Colección de recetas de cocina casera de todo el mundo~
- 概要
- Tamaño B5, 61 páginas
Precio de venta: 500 yenes (costo real) - 内容
- [Cómo comprar]
① En la oficina del Centro de Intercambio Internacional de Toyonaka
② Por transferencia postal
Utilice el comprobante de pago proporcionado en Japan Post Bank (oficina de correos) y realice el pago a la siguiente cuenta de transferencia postal. Por favor pague la tarifa de depósito.
Número de cuenta 00990-3-305828
Nombre de cuenta Toyonaka International Exchange Association (Fundación Public Interest Incorporated)
*Por favor ingrese la siguiente información en la columna de comunicación.
(1) Nombre, dirección, número de teléfono
(2) “Comprar ●libro de recetas” (ingrese el número de libros comprados con ●)
1 libro de recetas ¥500 (impuestos incluidos)
Tarifa plana de envío nacional: ¥100 por juego
El envío nacional es gratuito para pedidos de 4 o más libros.
Ejemplo) Si compras un libro, el costo total es ¥1.
Si compras 2 libros, el costo total es ¥1,100.
Si compras 3 libros, el costo total es ¥1,600.
Si compras 4 libros, el costo total es ¥2,000.
Si compras 5 libros, el costo total es ¥2,500.
[Acerca de los libros]
Desde 2014, la Asociación de Intercambio Internacional de Toyonaka implementa la actividad "Comamos el mundo" como parte de su proyecto de promoción de la convivencia multicultural. Invitar a extranjeros como conferencistas, hacer que interactúen con la población local a través de la comida, promover el entendimiento intercultural a través de ese intercambio y empoderar a los extranjeros que se han convertido en conferencistas haciéndoles enseñar sobre la cultura alimentaria. Ese es su propósito.
Este libro recopila aproximadamente 2014 platos que se han introducido en "Comamos el mundo" durante los últimos seis años desde su lanzamiento en 6. Nuestro objetivo era crear un libro que no sólo presentara la cocina, sino que también proporcionara una visión de las personas y la cultura. También incluye entrevistas con ponentes extranjeros que impartieron "Comamos el mundo", así como columnas relacionadas con la cocina e información sobre tiendas de alimentos.
Esperamos que tome este libro y experimente los sabores de su país de origen que son familiares para los extranjeros que viven en el área. - Fecha de publicación
- 2021/05/XNUMX
Creando una comunidad que convive con los extranjeros.
Lo que aprendimos de la práctica en Toyonaka, Osaka
- 概要
- A5 298 páginas 1 yenes por libro (envío gratuito para hasta 2400 libro)
(Si desea enviar más de 2 libros, comuníquese con nosotros con anticipación ya que se aplicarán cargos de envío). - 内容
- Consejos de apoyo aprendidos de las prácticas de la Asociación de Intercambio Internacional de Toyonaka, que ha estado activa durante 25 años con la filosofía de "construir una comunidad donde podamos vivir juntos". Discutiremos las perspectivas y posibilidades de conectar la convivencia multicultural y el bienestar para los profesionales administrativos y de bienestar y las asociaciones locales de intercambio internacional que están interesados en apoyar a los extranjeros pero carecen de las herramientas.
- Fecha de publicación
- 2019/04/XNUMX
Historia del japonés para niños.
2002-2014
- 概要
- A5 60 páginas, 1 yenes por libro
(Si desea que se lo envíen, transfiera también la tarifa de envío de 1 yenes por libro. Si desea enviar más de 205 libros, contáctenos con anticipación). - 内容
- Hemos resumido las actividades de "Japonés para niños", que fue encargado por la Agencia de Asuntos Culturales en 2002 como un proyecto para abrir clases de idioma japonés para que padres e hijos participaran utilizando las aulas escolares excedentes.
Informa sobre cómo "Oyako de Nihongo" comenzó como una forma de crear un lugar para las mujeres extranjeras, el impacto que tuvo en el negocio de la asociación y la importancia de sus actividades. El contenido es muy rico, con aportaciones de voluntarias actuales y anteriores y voces de madres extranjeras que participan. - Fecha de publicación
- 2015/03/XNUMX
Hasta el día en que creo que tener raíces en un país extranjero es un plus...
- 概要
- A5 120 páginas 1 yenes por libro
(Si desea que se lo envíen, transfiera también la tarifa de envío de 205 yenes por libro). - 内容
- Este es un resumen del proyecto de apoyo infantil de la asociación de 2010 a 2012, y un resumen de las actividades para niños con raíces extranjeras para crear un lugar para vivir y expresarse, así como Yasuko Koho, que aparece por entregas en el boletín informativo de la asociación `` Toyonaka Kokusai Koryukyoukai Newsletter". Esta es una recopilación de su columna "Déjame decirte algo".
<Contenido>
Introducción Historia de la Asociación de Intercambio Internacional Toyonaka y proyectos infantiles.
1. Creando un lugar para niños con raíces extranjeras y actividades para expresarse
(De iniciativas de proyectos de manutención infantil de 2010-2012)
●Cuando un lugar se convierte en un “lugar”
●Hasta el día en que creo que tener raíces en un país extranjero es algo positivo...
●“Toyonaka” visible desde “Mini Toyonaka”
●La conexión se convierte en “fuerza para hablar”
2. “Si se me permite decir algo así”, / Yasuko Koho
Columnas 1 a 49 (incluidas en la edición de abril de 2009 a abril de 4 de Toyonaka Kokusai Koryukyo Kaikara News) - Fecha de publicación
- 2013/03/XNUMX
Servicio de asesoramiento multilingüe para extranjeros Resumen de 5 años
- 概要
- A4 67 páginas 1 yenes por libro
(Si desea que se lo envíen, transfiera también la tarifa de envío de 205 yenes por libro). - 内容
- La asociación ha estado realizando servicios de consulta desde el año posterior a su creación en 1993, y esta vez hemos registrado las consultas que hemos recibido durante los cinco años desde 2005, cuando establecimos nuestro sistema actual con personal de asesoramiento especializado y personal multilingüe. esto por primera vez. Presentamos la postura básica de nuestras consultas, las áreas de consulta, los métodos, los atributos de quienes buscan la consulta, el número de consultas y el contenido específico de las consultas. ¿Cuáles son los problemas y preocupaciones que enfrentan los extranjeros que viven en el área local? ¿Qué tipo de cosas específicas se hacen en consulta para los extranjeros? ¿Qué tipo de apoyo se brinda desde diferentes aspectos y perspectivas que los japoneses? Estoy resumiendo, etc.
- Fecha de publicación
- 2012/05/XNUMX





